Skip to content

גָּדָה

gâdâh /gaw-daw'/ Ask about this word
from an unused root (meaning to cut off)
a border of a river (as cut into by the stream)
bank.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Hebrew word gâdâh, represented by H1415, refers to the bank or border of a river. Derived from an unused root meaning "to cut off," it describes the edge of a waterway as if it were cut into by the stream. It appears only 4 times across 4 unique verses, consistently used to depict a river at its most powerful, overflowing its natural boundaries.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In its biblical appearances, H1415 is almost exclusively associated with the Jordan River at flood stage. It sets the scene for the miraculous Israelite crossing, noting that the Jordan "overfloweth all his banks" during the harvest, making the subsequent parting of the waters even more profound Joshua 3:15. After the crossing, the waters returned and "flowed over all his banks" as before, confirming the divine nature of the event Joshua 4:18. The term is also used to describe the courage of warriors who crossed the overflowing Jordan to join David 1 Chronicles 12:15. Figuratively, it is used in Isaiah's prophecy where the invading Assyrian army is described as a great river that will "go over all his banks," symbolizing an overwhelming and unstoppable judgment Isaiah 8:7.

Related Words & Concepts

Several related words help to define the context in which gâdâh is used:

  • H1428 gidyâh (a river brink; bank): Described as being the same as gâdâh, this word appears alongside it in 1 Chronicles 12:15, reinforcing the concept of the river's edge.
  • H4390 mâlêʼ (to fill or (intransitively) be full of... (over-) flow): This verb is paired directly with gâdâh to describe the action of a river overflowing its banks Joshua 3:15. It communicates the state of fullness that pushes the water beyond its normal limits.
  • H7097 qâtseh (an extremity; brim, brink, edge): This word is used to describe the "brim" of the water where the priests' feet first entered the Jordan Joshua 3:15, marking the very edge of the impassable, flooded river.

Theological Significance

The theological significance of H1415 is tied to the concept of boundaries and the power that transcends them.

  • Divine Power over Nature: The overflowing banks of the Jordan serve as a natural barrier that only God's power can overcome, highlighting his authority over creation for the purpose of His people's deliverance (Joshua 3:15, Joshua 4:18).
  • Metaphor for Judgment: A river breaching its banks is used as a powerful metaphor for unstoppable judgment, as when the Lord brings the Assyrian army upon Israel like a flood Isaiah 8:7.
  • A Test of Faith and Courage: The challenge of a river that had "overflown all his banks" provides the backdrop for demonstrating exceptional human valor and commitment, as seen in the men who crossed the Jordan to support David 1 Chronicles 12:15.

Summary

In summary, H1415 is a precise term that signifies more than just a river's edge; it describes a boundary under pressure. Though rare, its usage is highly impactful, consistently marking a moment of crisis or a test of power. Whether setting the stage for a divine miracle, illustrating the force of divine judgment, or highlighting human bravery, gâdâh transforms a simple geographical feature into a potent symbol of natural limits being dramatically and meaningfully overcome.

Grammatical Forms

In the Hebrew Old Testament, this word appears as a noun across 3 occurrences, inflected in 1 grammatical form.

  • Plural Feminine Construct
Plural
More than one.
Feminine
Feminine grammatical gender.
Construct
Bound to a following noun — "the X of…".

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 4 verses across 3 books. Most frequent in Joshua (2 verses).

2
Joshua
1
1 Chronicles
1
Isaiah

Verse Explorer

Select a verse to begin.