### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word ἆσσον (âsson, `{{G788}}`) functions as a neuter comparative adverb. It is derived from the base of ἐγγύς (engys, `{{G1451}}`), which signifies "near" or "at hand." As a comparative form, ἆσσον literally translates to "more nearly" or "closer." Its semantic range is quite focused, emphasizing a heightened degree of proximity, indicating something that is "very near" or "close." It conveys the idea of drawing exceptionally close to a point or object.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The word ἆσσον (`{{G788}}`) appears only once in the New Testament, found in [[Acts 27:13]]. This solitary occurrence is within the narrative account of Paul's perilous sea voyage to Rome. The verse states: "When the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close inshore." (ESV).
In this specific maritime context, ἆσσον modifies the verb παρελέγοντο (parelegonto), meaning "they sailed along." The intention of the mariners was to sail *very close* to the coast of Crete. This choice was likely a strategic navigational decision, perhaps to find shelter from open sea conditions, to utilize coastal currents, or to maintain visual contact with land for guidance. The use of ἆσσον here vividly portrays the ship's deliberate proximity to the shore, highlighting a practical detail of ancient seafaring. It underscores the descriptive precision characteristic of Luke's historical writing.
### Related Words & Concepts
The most directly related word is ἐγγύς (engys, `{{G1451}}`), which is the root from which ἆσσον (`{{G788}}`) is formed. While engys means "near" or "at hand," ἆσσον intensifies this, meaning "more near" or "closer." Other Greek words related to proximity include ἐγγύτερον (engyteron, `{{G1452}}`, "nearer"), and terms describing spatial relationships such as πλησίον (plēsion, `{{G4139}}`, "near, neighboring"). In the context of [[Acts 27:13]], ἆσσον is also conceptually linked to navigational terms and the practicalities of maritime travel in the ancient world, emphasizing the relationship between the vessel and the coastline.
### Theological Significance
Given its single occurrence in a highly descriptive narrative context ([[Acts 27:13]]), ἆσσον (`{{G788}}`) does not possess a profound theological significance in isolation. Its primary role is to contribute to the historical and geographical accuracy of Luke's account of Paul's journey. However, the meticulous detail, even in seemingly minor descriptive elements like sailing "close" to shore, underscores the reliability and verisimilitude of the biblical narrative.
From a broader perspective, such precise details within the inspired text subtly reinforce the historical grounding of the New Testament. They demonstrate that the events described are not abstract theological concepts but tangible occurrences within real-world geography and human experience. While not a theological term itself, the inclusion of ἆσσον serves as an example of the divine Word's engagement with the specifics of human life and the natural world, even in the mundane practicalities of a voyage, all of which are ultimately under the sovereign hand of God.
### Summary
ἆσσον (âsson, `{{G788}}`) is a Greek comparative adverb meaning "more nearly" or "very close," derived from the root `{{G1451}}` (engys, "near"). Its sole New Testament appearance is in [[Acts 27:13]], where it describes the ship carrying Paul sailing "close" to the coast of Crete. In this context, it denotes a precise physical proximity and a specific navigational maneuver. While not a term bearing deep theological weight on its own, its use exemplifies the meticulous and historically grounded nature of Luke's narrative, contributing to the vividness and reliability of the biblical account of Paul's journey. It serves as a testament to the detailed observation embedded within the inspired text.