### Core Meaning & Semantic Range
The Greek verb ἀποσκευάζω (`{{G643}}`) is a compound word derived from the preposition ἀπό (`{{G575}}`), meaning "from" or "away from," and a derivative of σκεῦος (`{{G4632}}`), which signifies "vessel," "implement," or "baggage." The combination inherently points to the action of preparing for departure by handling one's belongings. Its core meaning is "to pack up one's baggage" or "to take up one's equipment." The prefix ἀπό emphasizes a sense of separation or removal, indicating the act of gathering and lifting one's possessions *away* from a stationary position in preparation for movement. The semantic range is quite specific, focusing on the practical, physical act of managing luggage for a journey, rather than merely departing or traveling. It implies a deliberate and active preparation for transit.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The verb ἀποσκευάζω (`{{G643}}`) appears only once in the New Testament, specifically in the Book of Acts:
* **[[Acts 21:15]]**: "And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem." (KJV)
* The King James Version's translation "took up our carriages" can be misleading to a modern reader, as "carriages" here refers not to wheeled vehicles but to baggage or impedimenta. More contemporary translations render this phrase as "we got ready and started on our way" (NIV), "we packed our bags" (CSB), or "we prepared to go" (NASB).
* In its context, Paul and his companions are in Caesarea, having received numerous warnings about the dangers awaiting Paul in Jerusalem. Despite these prophetic admonitions, they are resolute in their intention to proceed. The use of ἀποσκευάζω here highlights the practical and physical preparations involved in their journey. It underscores their determination: they actively gathered their belongings, signaling their readiness and commitment to depart for Jerusalem, regardless of the foreseen perils. This single occurrence vividly paints a picture of the logistical realities faced by early missionaries and apostles.
### Related Words & Concepts
Understanding ἀποσκευάζω (`{{G643}}`) is enriched by examining its constituent parts and related concepts:
* **ἀπό (`{{G575}}`)**: The prefix indicating separation, departure, or completion. It underscores the "away" aspect of packing up and moving.
* **σκεῦος (`{{G4632}}`)**: The noun meaning "vessel," "implement," or "baggage." This is the foundational element defining what is being packed or carried. The word points to the material possessions necessary for travel.
* **Related Concepts**: The act described by ἀποσκευάζω is inherently linked to travel, journey, and preparation. It implies a state of readiness and the practicalities of movement. While not directly synonymous, verbs related to "carrying" (e.g., βαστάζω, `{{G941}}`) or "departing" (e.g., ἀναχωρέω, `{{G402}}`) share a semantic field, but ἀποσκευάζω specifically focuses on the *handling of baggage* as part of the departure process. It distinguishes itself by emphasizing the physical burden and logistical effort involved in setting out.
### Theological Significance
Though appearing only once, the theological significance of ἀποσκευάζω (`{{G643}}`) in [[Acts 21:15]] is not negligible.
1. **Embodiment of Commitment**: The act of "packing up one's baggage" signifies a deliberate and intentional commitment to a journey. In Paul's case, it highlights his unswerving resolve to go to Jerusalem, despite prophecies of suffering. This action underscores his obedience to what he perceived as God's will, even when it meant facing hardship.
2. **Practicality of Ministry**: The word reminds us that divine missions are carried out by human agents who face real-world logistical challenges. Apostolic journeys were not abstract spiritual experiences but involved physical preparations, burdens, and the practicalities of travel. God works through the concrete realities of human life.
3. **Readiness for Service**: The readiness implied by packing one's bags can be seen as a metaphor for spiritual readiness. Just as Paul was prepared physically for his journey, believers are called to be spiritually prepared for their callings, willing to take up whatever "baggage" (challenges, responsibilities) comes with following Christ.
4. **Divesting for the Journey**: While packing up, there's also an implicit decision about what to take and what to leave behind. This can subtly point to the idea of divesting oneself of unnecessary burdens or worldly attachments to be unencumbered for the spiritual journey, though the primary meaning here is simply gathering what is needed.
### Summary
The Greek verb ἀποσκευάζω (`{{G643}}`) precisely means "to pack up one's baggage" or "to take up one's equipment for a journey." Its singular New Testament occurrence in [[Acts 21:15]] vividly portrays Paul and his companions making physical preparations for their fateful journey to Jerusalem. This act, described by ἀποσκευάζω, underscores their resolute commitment and the practical realities of apostolic travel. It highlights that divine purposes are often fulfilled through human effort and logistical arrangements, emphasizing the intentionality and readiness required for God's servants to pursue their calling, even in the face of known adversity.