a variation of an obsolete primary of the same meaning; to tame:--tame.
Transliteration:damázō
Pronunciation:dam-ad'-zo
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek verb δαμάζω (damázō), transliterated as `{{G1150}}`, carries the core meaning of "to tame," "to subdue," or "to bring under control." Its semantic range extends to the act of domesticating wild animals, but also metaphorically to the mastery of something unruly or powerful. The underlying sense is one of overcoming resistance and asserting dominion or discipline over that which is naturally wild or rebellious. It implies a process by which an external force brings an entity into submission or obedience.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The term δαμάζω (damázō) appears in the New Testament in three significant instances:
* **[[Mark 5:4]]**: In the account of the Gerasene demoniac, the text states that the man "could not be tamed" (οὐδεὶς ἴσχυεν αὐτὸν δαμάσαι). Here, δαμάζω refers to the physical restraint and control over a person possessed by an unclean spirit, highlighting the futility of human strength against supernatural, demonic power. The chains and shackles used were repeatedly broken by the man, demonstrating his untamable, supernaturally endowed strength.
* **[[James 3:7]]**: James makes a general observation about human dominion over the created order: "For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by mankind" (πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ). This verse affirms humanity's God-given ability, echoing the Genesis mandate (cf. [[Genesis 1:28]]), to exercise dominion and bring the natural world under its control. It sets up a stark contrast for the subsequent verse.
* **[[James 3:8]]**: This is the most profound and frequently cited use of δαμάζω: "but no human being can tame the tongue" (τὴν δὲ γλῶσσαν οὐδεὶς δαμάσαι δύναται ἀνθρώπων). Following the assertion of human ability to tame all other creatures, James declares the unique and persistent untamable nature of the human tongue. This highlights the inherent sinfulness and destructive potential of human speech, which is beyond the capacity of self-control for fallen humanity.
### Related Words & Concepts
The concept of δαμάζω (damázō) is related to several other biblical themes and words:
* **Dominion and Subjugation**: In the Old Testament, words like `{{H7225}}` (radah, "to rule, dominate") and `{{H3533}}` (kavash, "to subdue, bring into bondage") convey similar ideas of bringing under control. In the New Testament, `{{G2616}}` (katakyrieuō, "to lord over, master") and `{{G5260}}` (hypotassō, "to subject, put under") also touch upon aspects of control and submission.
* **Self-Control**: The inability to tame the tongue naturally leads to the concept of self-control, or ἐγκράτεια (egkrateia, `{{G1466}}`). While δαμάζω implies an external bringing under control, self-control is an internal discipline. James's statement suggests that true self-control over the tongue is impossible without divine aid.
* **Wildness and Disorder**: The untamed nature of the tongue is contrasted with the order and submission found in the tamed animal kingdom. This points to the inherent disorder and fallenness within humanity's own nature.
### Theological Significance
The theological significance of δαμάζω (damázō), particularly in James 3, is profound:
* **Human Limitation and Sinfulness**: The inability of any human being to tame the tongue ([[James 3:8]]) serves as a stark reminder of humanity's fallen state and the pervasive nature of sin. Despite our God-given dominion over creation, we lack innate mastery over our own most potent instrument of communication. This highlights a deep-seated spiritual problem, not merely a lack of willpower.
* **The Power and Danger of the Tongue**: By declaring the tongue untamable by human effort, James underscores its immense power for both good and evil. He describes it as "a restless evil, full of deadly poison" ([[James 3:8]]), capable of setting "on fire the whole course of life" ([[James 3:6]]). This emphasizes the critical importance of speech in the moral and spiritual life.
* **Need for Divine Intervention**: The declaration that "no human being can tame the tongue" implicitly points to the necessity of divine grace and intervention. True control over speech, and the heart from which it flows, is not achieved through human strength or willpower alone, but through the transformative work of the Holy Spirit in the life of a believer. It is a mark of spiritual maturity and a fruit of the Spirit, rather than a human accomplishment.
* **Ethical Call to Vigilance**: While humans cannot *ultimately* tame the tongue on their own, the passage serves as a powerful ethical call for believers to be acutely aware of their speech, to pray for divine assistance in controlling it, and to strive for words that honor God and edify others.
### Summary
The Greek word δαμάζω (damázō, `{{G1150}}`) fundamentally means "to tame" or "to bring under control." While it appears in [[Mark 5:4]] describing the inability to restrain a demon-possessed man, its most significant theological application is found in [[James 3:7-8]]. Here, James contrasts humanity's God-given ability to tame every kind of animal with its utter inability to tame its own tongue. This powerful declaration underscores the pervasive nature of human sin, the destructive potential of uncontrolled speech, and the profound limitation of human effort in achieving true self-mastery. Theologically, the untamable nature of the tongue by human means highlights the essential need for divine grace and the transformative work of the Holy Spirit to bring one's words into alignment with God's will, serving as a critical indicator of genuine spiritual maturity.