Psalms 88:14

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

LORD, why castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?

Complete Jewish Bible:

So why, ADONAI, do you reject me? Why do you hide your face from me?

Berean Standard Bible:

Why, O LORD, do You reject me? Why do You hide Your face from me?

American Standard Version:

Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?

KJV with Strong’s Numbers:

LORD{H3068}, why castest thou off{H2186}{H8799)} my soul{H5315}? why hidest{H5641}{H8686)} thou thy face{H6440} from me?

Cross-References (KJV):

Job 13:24

  • Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?

Psalms 13:1

  • ¶ To the chief Musician, A Psalm of David. How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?

Psalms 43:2

  • For thou [art] the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Psalms 44:24

  • Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?

Matthew 27:46

  • And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Psalms 44:9

  • ¶ But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.

Psalms 69:17

  • And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Psalms 88:14

No commentary available.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H3068
    There are 5521 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יְהֹוָה
    Transliteration: Yᵉhôvâh
    Pronunciation: yeh-ho-vaw'
    Description: from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  2. Strong's Number: H2186
    There are 20 instances of this translation in the Bible
    Lemma: זָנַח
    Transliteration: zânach
    Pronunciation: zaw-nakh'
    Description: a primitive root meaning to push aside, i.e.; reject, forsake, fail; cast away (off), remove far away (off).
  3. Strong's Number: H5315
    There are 683 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נֶפֶשׁ
    Transliteration: nephesh
    Pronunciation: neh'-fesh
    Description: from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
  4. Strong's Number: H5641
    There are 80 instances of this translation in the Bible
    Lemma: סָתַר
    Transliteration: çâthar
    Pronunciation: saw-thar'
    Description: a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively; be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, [idiom] surely.
  5. Strong's Number: H6440
    There are 1890 instances of this translation in the Bible
    Lemma: פָּנִים
    Transliteration: pânîym
    Pronunciation: paw-neem'
    Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.