Psalms 26:4

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

Complete Jewish Bible:

I have not sat with worthless folks, I won't consort with hypocrites,

Berean Standard Bible:

I do not sit with deceitful men, nor keep company with hypocrites.

American Standard Version:

I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.

KJV with Strong’s Numbers:

I have not sat{H3427} with vain{H7723} persons{H4962}, neither will I go in{H935} with dissemblers{H5956}.

Cross-References (KJV):

Jeremiah 15:17

  • I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.

Psalms 1:1

  • ¶ Blessed [is] the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.

Proverbs 13:20

  • ¶ He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

Psalms 119:115

  • ¶ Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

Psalms 119:63

  • ¶ I [am] a companion of all [them] that fear thee, and of them that keep thy precepts.

2 Corinthians 6:17

  • Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean [thing]; and I will receive you,

1 Corinthians 15:33

  • Be not deceived: evil communications corrupt good manners.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Psalms 26:4

No commentary available.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H3427
    There are 980 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יָשַׁב
    Transliteration: yâshab
    Pronunciation: yaw-shab'
    Description: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
  2. Strong's Number: H7723
    There are 48 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שָׁוְא
    Transliteration: shâvᵉʼ
    Pronunciation: shawv
    Description: or שַׁו; from the same as שׁוֹא in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain); false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
  3. Strong's Number: H4962
    There are 21 instances of this translation in the Bible
    Lemma: מַת
    Transliteration: math
    Pronunciation: math
    Description: from the same as מָתַי; properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural); [phrase] few, [idiom] friends, men, persons, [idiom] small.
  4. Strong's Number: H935
    There are 2307 instances of this translation in the Bible
    Lemma: בּוֹא
    Transliteration: bôwʼ
    Pronunciation: bo
    Description: a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
  5. Strong's Number: H5956
    There are 27 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עָלַם
    Transliteration: ʻâlam
    Pronunciation: aw-lam'
    Description: a primitive root; to veil from sight, i.e. conceal (literally or figuratively); [idiom] any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing).