(The Lord speaking is red text)
¶ A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
A scorner does not like being corrected; he won't go to the wise [for advice].
A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
A scorner{H3887} loveth{H157} not one that reproveth{H3198} him: neither will he go{H3212} unto the wise{H2450}.
Proverbs 15:12 is part of the biblical Wisdom Literature, specifically found in the book of Proverbs, which is a collection of sayings and instructions that express the conventional wisdom of ancient Israel. The verse reflects a theme common throughout the Proverbs: the importance of humility and teachability in the pursuit of wisdom.
The historical context of Proverbs places its origins in the monarchic period of Israel, with traditions attributing much of the content to King Solomon, known for his wisdom. The book is a compilation of various proverbs, many of which would have been used in the instruction of young men, particularly those being groomed for leadership and service in the royal court.
In simple terms, Proverbs 15:12 conveys that a person who scorns or mocks others does not appreciate being corrected. Such an individual is characterized by a lack of humility and an unwillingness to learn from those wiser. The verse suggests that a scorner is resistant to wisdom and, as a result, will not seek the company of the wise for guidance or improvement. This resistance to reproof and wisdom is seen as a significant character flaw, leading to a life devoid of true understanding and insight.
The broader implication is that the ability to accept reproof and to learn from the wise is a mark of a person who is on the path to wisdom and righteousness. In contrast, the scorner's path leads away from these virtues. The verse serves as a warning to readers to be open to correction and to value the wisdom of those who can offer it, thereby fostering personal growth and right living.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)