And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it [is] a sin offering.
And he shall bring the bullock unto the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bullock's head, and kill the bullock before the LORD.
And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD.
For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Leviticus 4:29
1. **Themes:**
- **Atonement:** The central theme of Leviticus 4:29 is the process of atonement for unintentional sins. The sin offering was a means for the Israelites to make amends for their transgressions and restore their relationship with God.
- **Ritual and Sacrifice:** The verse emphasizes the ritual significance of the laying on of hands and the slaughter of the sin offering, signifying the transfer of sin from the individual to the sacrificial animal.
- **Repentance and Forgiveness:** The act of offering a sin offering was part of a larger process that included repentance. It reflects the theme of seeking forgiveness from God for wrongdoing.
2. **Historical Context:**
- **Mosaic Law:** Leviticus is part of the Torah, the laws given to Moses by God at Mount Sinai. These laws were foundational to the religious and social life of ancient Israel.
- **Priestly Code:** The book of Leviticus contains the Priestly Code, which outlines the duties and rituals for the priesthood, including the detailed instructions for various offerings and sacrifices.
- **The Tabernacle:** The sin offering was to be slaughtered in the place of the burnt offering, which would have been at the Tabernacle, the portable sanctuary used by the Israelites during their wandering in the wilderness before they settled in the Promised Land.
- **Cultic Purity:** The instructions for the sin offering were part of a larger system of cultic purity designed to maintain the sanctity of the Tabernacle and the Israelite camp, ensuring that the people lived in accordance with God's holy standards.
In summary, Leviticus 4:29 reflects the themes of atonement, ritual sacrifice, and repentance within the historical context of the Mosaic Law and the practices of the Israelite priesthood in the Tabernacle, emphasizing the importance of maintaining ritual purity and a right relationship with God.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H5564 There are 47 instances of this translation in the Bible Lemma: סָמַךְ Transliteration: çâmak Pronunciation: saw-mak' Description: a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.
Strong's Number: H3027 There are 1447 instances of this translation in the Bible Lemma: יָד Transliteration: yâd Pronunciation: yawd Description: a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
Strong's Number: H7218 There are 548 instances of this translation in the Bible Lemma: רֹאשׁ Transliteration: rôʼsh Pronunciation: roshe Description: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
Strong's Number: H2403 There are 272 instances of this translation in the Bible Lemma: חַטָּאָה Transliteration: chaṭṭâʼâh Pronunciation: khat-taw-aw' Description: or חַטָּאת; from חָטָא; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
Strong's Number: H7819 There are 70 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁחַט Transliteration: shâchaṭ Pronunciation: shaw-khat' Description: a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
Strong's Number: H4725 There are 379 instances of this translation in the Bible Lemma: מָקוֹם Transliteration: mâqôwm Pronunciation: maw-kome' Description: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever).
Strong's Number: H5930 There are 262 instances of this translation in the Bible Lemma: עֹלָה Transliteration: ʻôlâh Pronunciation: o-law' Description: or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.