(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them.
Complete Jewish Bible:
They will chase after us until we have drawn them away from the city; because they will say, 'They're running away from us, as they did before'; so we'll run away from them.
Berean Standard Bible:
They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.’ So as we flee from them,
American Standard Version:
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
And the children of Benjamin said, They [are] smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so [are] the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Joshua 8:6
Joshua 8:6 is part of the narrative describing the battle of Ai in the Book of Joshua. This verse captures a strategic moment in the Israelites' campaign to conquer the Promised Land. After their initial defeat at Ai due to Achan's sin (Joshua 7), the Israelites are now poised to attack the city again under Joshua's leadership, following God's instructions.
In this verse, Joshua is instructing his men on a military tactic to be used against Ai. The plan involves a feint retreat, where a group of Israelite soldiers will pretend to flee from the men of Ai. The verse reflects the Israelites' understanding of the enemy's psychology; they anticipate that the men of Ai will be lured out of their fortified city by the apparent success of their initial pursuit, just as they had been victorious in the previous encounter. The phrase "as at the first" refers to the Israelites' earlier defeat, which emboldened the men of Ai and led them to underestimate the Israelites' capabilities.
The historical context of this verse is the period of the Israelite conquest of Canaan. The themes present include obedience to divine command, strategic warfare, and the importance of faithfulness to God's law, as the initial failure to take Ai was due to sin within the Israelite camp. The verse also highlights the theme of trust in God's plans, as the Israelites are following a divinely ordained battle strategy. Joshua's leadership and the tactical acumen of the Israelites are on display, setting the stage for a significant military victory that would reinforce the sovereignty of God over the land and His people.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H3318 There are 992 instances of this translation in the Bible Lemma: יָצָא Transliteration: yâtsâʼ Pronunciation: yaw-tsaw' Description: a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
Strong's Number: H310 There are 766 instances of this translation in the Bible Lemma: אַחַר Transliteration: ʼachar Pronunciation: akh-ar' Description: from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
Strong's Number: H5423 There are 26 instances of this translation in the Bible Lemma: נָתַק Transliteration: nâthaq Pronunciation: naw-thak' Description: a primitive root; to tear off; break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
Strong's Number: H5892 There are 937 instances of this translation in the Bible Lemma: עִיר Transliteration: ʻîyr Pronunciation: eer Description: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Strong's Number: H559 There are 4434 instances of this translation in the Bible Lemma: אָמַר Transliteration: ʼâmar Pronunciation: aw-mar' Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Strong's Number: H5127 There are 143 instances of this translation in the Bible Lemma: נוּס Transliteration: nûwç Pronunciation: noos Description: a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard.
Strong's Number: H6440 There are 1890 instances of this translation in the Bible Lemma: פָּנִים Transliteration: pânîym Pronunciation: paw-neem' Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
Strong's Number: H7223 There are 174 instances of this translation in the Bible Lemma: רִאשׁוֹן Transliteration: riʼshôwn Pronunciation: ree-shone' Description: or רִאשֹׁן; from רִאשָׁה; first, in place, time or rank (as adjective or noun); ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.