I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, [and] thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be]?
And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
[There is] none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman [was] very beautiful to look upon.
And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that [is] thy neighbour's.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Jeremiah 5:8
Jeremiah 5:8 is a verse from the Old Testament that captures a poignant moment in the prophetic ministry of Jeremiah. The historical context of this verse is set during a time of deep moral decay and religious apostasy in Judah, just before the Babylonian exile. Jeremiah, often called the "weeping prophet," is tasked with delivering harsh messages of judgment from God to a people who have turned away from Him.
In this particular verse, Jeremiah employs a vivid metaphor to illustrate the extent of the people's infidelity. He compares the men of Judah to stallions that are well-fed and lusty. Just as horses neigh after one another, signaling their readiness to mate, the men of Judah are depicted as being driven by uncontrolled desire, each man lusting after his neighbor's wife. This imagery speaks to the themes of sexual immorality and the breakdown of social and marital boundaries, highlighting the communal impact of individual sin.
The verse reflects the broader concerns of the prophet regarding the spiritual adultery of the nation—a metaphor used throughout the Old Testament to describe the abandonment of the covenant relationship with God in favor of idolatry and sinful passions. Jeremiah 5:8, therefore, is not merely a commentary on personal morality but a symbol of the deeper spiritual infidelity that characterizes the society as a whole. It serves as a stark warning of the consequences of forsaking God's laws and the urgent need for repentance and a return to covenant faithfulness.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H2109 There are 1 instances of this translation in the Bible Lemma: זוּן Transliteration: zûwn Pronunciation: zoon Description: a primitive root; perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish; feed.
Strong's Number: H5483 There are 131 instances of this translation in the Bible Lemma: סוּס Transliteration: çûwç Pronunciation: soos Description: or סֻס; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight); crane, horse (-back, -hoof). Compare פָּרָשׁ.
Strong's Number: H7904 There are 1 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁכָה Transliteration: shâkâh Pronunciation: shaw-kaw' Description: a primitive root; to roam (through lust); in the morning (by mistake for שָׁכַם).
Strong's Number: H376 There are 1507 instances of this translation in the Bible Lemma: אִישׁ Transliteration: ʼîysh Pronunciation: eesh Description: contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
Strong's Number: H6670 There are 9 instances of this translation in the Bible Lemma: צָהַל Transliteration: tsâhal Pronunciation: tsaw-hal' Description: a primitive root; to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions); bellow, cry aloud (out), lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout.
Strong's Number: H7453 There are 173 instances of this translation in the Bible Lemma: רֵעַ Transliteration: rêaʻ Pronunciation: ray'-ah Description: or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
Strong's Number: H802 There are 729 instances of this translation in the Bible Lemma: אִשָּׁה Transliteration: ʼishshâh Pronunciation: ish-shaw' Description: feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.