O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Jeremiah 42:12
Jeremiah 42:12 is a verse that captures a promise made by God to the remnant of Judah who were living in Egypt after a group, led by Johanan, had fled there to escape the Babylonians following the assassination of Gedaliah, the governor appointed by Babylon over Judah. These events occurred after the fall of Jerusalem in 586 BCE, when many Judeans were taken into exile in Babylon. The verse is part of a larger narrative where Jeremiah, at the behest of the people, inquires of God regarding their next steps. They are uncertain whether to stay in Egypt or return to Judah.
In this verse, God, through the prophet Jeremiah, assures the people that if they remain in the land of Egypt, they will face sword, famine, and pestilence—calamities that would end their lives. However, if they return to their own land, God promises to show them mercy and protect them from these disasters. The promise of mercy is conditional upon their obedience to return to Judah. This verse reflects the themes of divine judgment, mercy, and the importance of heeding God's commands, which are central to the book of Jeremiah. It also highlights God's willingness to forgive and restore His people, despite their previous disobedience, if they repent and act according to His will. The historical context underscores the tumultuous period after the fall of Jerusalem and the challenge of maintaining faith and identity in the face of displacement and uncertainty.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H5414 There are 1816 instances of this translation in the Bible Lemma: נָתַן Transliteration: nâthan Pronunciation: naw-than' Description: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
Strong's Number: H7356 There are 44 instances of this translation in the Bible Lemma: רַחַם Transliteration: racham Pronunciation: rakh'-am Description: from רָחַם; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden; bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.
Strong's Number: H7355 There are 43 instances of this translation in the Bible Lemma: רָחַם Transliteration: râcham Pronunciation: raw-kham' Description: a primitive root; to fondle; by implication, to love, especially to compassionate; have compassion (on, upon), love, (find, have, obtain, shew) mercy(-iful, on, upon), (have) pity, Ruhamah, [idiom] surely.
Strong's Number: H7725 There are 952 instances of this translation in the Bible Lemma: שׁוּב Transliteration: shûwb Pronunciation: shoob Description: a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
Strong's Number: H127 There are 372 instances of this translation in the Bible Lemma: אֲדָמָה Transliteration: ʼădâmâh Pronunciation: ad-aw-maw' Description: from אָדַם; soil (from its general redness); country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.