That say, Let him make speed, [and] hasten his work, that we may see [it]: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know [it]!
Complete Jewish Bible:
They say, "We want God to speed up his work, to hurry it along, so we can see it! We want the Holy One of Isra'el's plan to come true right now, so we can be sure of it!"
Berean Standard Bible:
to those who say, “Let Him hurry and hasten His work so that we may see it! Let the plan of the Holy One of Israel come so that we may know it!”
American Standard Version:
that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation.
As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Isaiah 5:19
Isaiah 5:19 is part of a larger poetic passage known as the "Song of the Vineyard," which spans from Isaiah 5:1 to 7. This song is an allegory in which Israel is depicted as a vineyard that God has lovingly tended, expecting it to produce good grapes but finding only bad ones. The verse itself reflects the attitudes of the people of Judah, particularly the leaders and the wealthy, during the time of the prophet Isaiah in the 8th century BCE.
In this verse, the people are portrayed as mocking God, challenging Him to hasten His work so they can see it and demanding that His plans be revealed to them so they can understand His counsel. Their tone is one of skepticism and defiance, showing a lack of faith in God's timing and wisdom. They want immediate proof of God's intentions and actions, rather than trusting in His divine providence.
The historical context of this verse is significant. During Isaiah's time, the kingdom of Judah was experiencing a period of relative peace and prosperity under King Uzziah, but moral and spiritual corruption were rampant. The people had turned away from God, engaging in idolatry and social injustice. Isaiah's message was a call to repentance, warning of the consequences if the people continued to ignore God's laws and fail to live righteously.
The themes of Isaiah 5:19 include the folly of human arrogance, the danger of dismissing divine wisdom, and the consequences of demanding God to conform to human desires and timetables. It underscores the need for humility and trust in God's plan, even when it is not immediately evident or aligns with human expectations. This verse serves as a stark reminder of the perils of rejecting God's sovereignty and the importance of aligning one's will with the divine will, as outlined throughout the book of Isaiah.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H559 There are 4434 instances of this translation in the Bible Lemma: אָמַר Transliteration: ʼâmar Pronunciation: aw-mar' Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Strong's Number: H4116 There are 60 instances of this translation in the Bible Lemma: מָהַר Transliteration: mâhar Pronunciation: maw-har' Description: a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly; be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) [idiom] quickly, rash, [idiom] shortly, (be so) [idiom] soon, make speed, [idiom] speedily, [idiom] straightway, [idiom] suddenly, swift.
Strong's Number: H2363 There are 20 instances of this translation in the Bible Lemma: חוּשׁ Transliteration: chûwsh Pronunciation: koosh Description: a primitive root; to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment; (make) haste(-n), ready.
Strong's Number: H4639 There are 221 instances of this translation in the Bible Lemma: מַעֲשֶׂה Transliteration: maʻăseh Pronunciation: mah-as-eh' Description: from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property; act, art, [phrase] bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, [idiom] well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
Strong's Number: H7200 There are 1212 instances of this translation in the Bible Lemma: רָאָה Transliteration: râʼâh Pronunciation: raw-aw' Description: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
Strong's Number: H6098 There are 85 instances of this translation in the Bible Lemma: עֵצָה Transliteration: ʻêtsâh Pronunciation: ay-tsaw' Description: from יָעַץ; advice; by implication, plan; also prudence; advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.
Strong's Number: H6918 There are 106 instances of this translation in the Bible Lemma: קָדוֹשׁ Transliteration: qâdôwsh Pronunciation: kaw-doshe' Description: or קָדֹשׁ; from קָדַשׁ; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary; holy (One), saint.
Strong's Number: H3478 There are 2229 instances of this translation in the Bible Lemma: יִשְׂרָאֵל Transliteration: Yisrâʼêl Pronunciation: yis-raw-ale' Description: from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
Strong's Number: H7126 There are 259 instances of this translation in the Bible Lemma: קָרַב Transliteration: qârab Pronunciation: kaw-rab' Description: a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
Strong's Number: H935 There are 2307 instances of this translation in the Bible Lemma: בּוֹא Transliteration: bôwʼ Pronunciation: bo Description: a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
Strong's Number: H3045 There are 873 instances of this translation in the Bible Lemma: יָדַע Transliteration: yâdaʻ Pronunciation: yaw-dah' Description: a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.