Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.
Complete Jewish Bible:
You also built a reservoir between the two walls for the water from the Old Pool; but you didn't look to Him who made these things; you had no respect for Him who fashioned them long ago.
Berean Standard Bible:
You built a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider Him who planned it long ago.
American Standard Version:
ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that purposed it long ago.
¶ Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because [they are] many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
And the city was broken up, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between two walls, which [is] by the king's garden: (now the Chaldees [were] against the city round about:) and [the king] went the way toward the plain.
Hast thou not heard long ago, [how] I have done it; [and] of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities [into] ruinous heaps.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Isaiah 22:11
Isaiah 22:11 is part of a prophetic oracle concerning the judgment of Jerusalem, specifically during the time of the Assyrian threat in the late 8th century BCE to early 7th century BCE. The verse criticizes the inhabitants of Jerusalem for their efforts to fortify the city by creating a reservoir ("the water of the old pool") between two walls as a water source, likely for both drinking and defensive purposes in anticipation of a siege.
The historical context of this verse is set against the backdrop of the Assyrian campaigns in the Levant, particularly under King Sennacherib, who besieged Jerusalem in 701 BCE during the reign of King Hezekiah. Hezekiah is known for his preparations to protect Jerusalem's water supply, including the construction of the Siloam Tunnel, which brought water from the Gihon Spring inside the city walls.
The theme of Isaiah 22:11 is a divine rebuke for the people's misplaced trust in their own ingenuity and military preparations while neglecting to seek the favor and protection of Yahweh, the "Maker" and "Fashioner" of Jerusalem. The prophet Isaiah emphasizes that the people have forgotten the true source of their strength and security—their covenant relationship with God, who had long ago established and protected their city. This verse reflects a broader biblical theme that emphasizes trust in God over human strategies and military might, and it serves as a call to remember and respect God's sovereignty and providence in the face of national crises.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H6213 There are 2286 instances of this translation in the Bible Lemma: עָשָׂה Transliteration: ʻâsâh Pronunciation: aw-saw' Description: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
Strong's Number: H4724 There are 1 instances of this translation in the Bible Lemma: מִקְוָה Transliteration: miqvâh Pronunciation: mik-vaw' Description: feminine of מִקְוֶה; a collection, i.e. (of water) a reservoir; ditch.
Strong's Number: H2346 There are 123 instances of this translation in the Bible Lemma: חוֹמָה Transliteration: chôwmâh Pronunciation: kho-maw' Description: feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection; wall, walled.
Strong's Number: H4325 There are 525 instances of this translation in the Bible Lemma: מַיִם Transliteration: mayim Pronunciation: mah'-yim Description: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Strong's Number: H3465 There are 6 instances of this translation in the Bible Lemma: יָשָׁן Transliteration: yâshân Pronunciation: yaw-shawn' Description: from יָשֵׁן; old; old.
Strong's Number: H1295 There are 15 instances of this translation in the Bible Lemma: בְּרֵכָה Transliteration: bᵉrêkâh Pronunciation: ber-ay-kaw' Description: from בָרַךְ; a reservoir (at which camels kneel as a resting-place); (fish-) pool.
Strong's Number: H5027 There are 67 instances of this translation in the Bible Lemma: נָבַט Transliteration: nâbaṭ Pronunciation: naw-bat' Description: a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care; (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
Strong's Number: H7200 There are 1212 instances of this translation in the Bible Lemma: רָאָה Transliteration: râʼâh Pronunciation: raw-aw' Description: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
Strong's Number: H3335 There are 55 instances of this translation in the Bible Lemma: יָצַר Transliteration: yâtsar Pronunciation: yaw-tsar' Description: probably identical with יָצַר (through the squeezing into shape); (compare יַצַע); to mould into a form; especially as apotter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution); [idiom] earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.
Strong's Number: H7350 There are 84 instances of this translation in the Bible Lemma: רָחוֹק Transliteration: râchôwq Pronunciation: raw-khoke' Description: or רָחֹק; from רָחַק; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition); (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.