He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Genesis 8:7
**Themes:**
- **Divine Providence:** The narrative emphasizes God's oversight and involvement in the events following the Flood, including the release of birds to assess the earth's condition.
- **Patience and Perseverance:** Noah's actions reflect patience and trust in God's timing as he waits for the floodwaters to recede, symbolizing hope and endurance through trials.
- **Reconnaissance and Exploration:** The raven's release represents an exploratory mission to gather information about the state of the earth, indicating a methodical approach to ensuring it's safe to emerge from the ark.
**Historical Context:**
- **The Flood Story:** Genesis 8:7 is part of the account of the Great Flood, a widespread ancient motif found in various cultures. In the biblical context, it serves to purge the earth of wickedness and start anew with Noah's family.
- **Covenantal Relationship:** This event is a precursor to God's covenant with Noah, which includes the promise not to destroy the earth again with a flood.
- **Ancient Near Eastern Background:** The story reflects themes common in ancient Near Eastern literature, with the raven often associated with omens. Its release could be seen as a way to determine the divine will regarding the readiness of the earth for re-inhabitation.
- **Post-Diluvian World:** The verse marks a transition phase between the destruction of the old world and the re-establishment of human society on earth, with Noah playing a pivotal role in this new beginning.
In summary, Genesis 8:7 is situated within the broader narrative of the Flood, highlighting themes of divine oversight, human patience, and the careful assessment of the earth's habitability. It reflects the historical context of ancient Near Eastern flood accounts and sets the stage for the renewal of life on earth following the divine judgment of the flood.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H7971 There are 790 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁלַח Transliteration: shâlach Pronunciation: shaw-lakh' Description: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Strong's Number: H6158 There are 10 instances of this translation in the Bible Lemma: עֹרֵב Transliteration: ʻôrêb Pronunciation: o-rabe' Description: or עוֹרֵב; from עָרַב; a raven (from its dusky hue); raven.
Strong's Number: H3318 There are 992 instances of this translation in the Bible Lemma: יָצָא Transliteration: yâtsâʼ Pronunciation: yaw-tsaw' Description: a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
Strong's Number: H7725 There are 952 instances of this translation in the Bible Lemma: שׁוּב Transliteration: shûwb Pronunciation: shoob Description: a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
Strong's Number: H4325 There are 525 instances of this translation in the Bible Lemma: מַיִם Transliteration: mayim Pronunciation: mah'-yim Description: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Strong's Number: H3001 There are 67 instances of this translation in the Bible Lemma: יָבֵשׁ Transliteration: yâbêsh Pronunciation: yaw-bashe' Description: a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
Strong's Number: H776 There are 2739 instances of this translation in the Bible Lemma: אֶרֶץ Transliteration: ʼerets Pronunciation: eh'-rets Description: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.