Genesis 44:23

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

Complete Jewish Bible:

You said to your servants, 'You will not see my face again unless your brother is with you.'

Berean Standard Bible:

But you said to your servants, ‘Unless your younger brother comes down with you, you will not see my face again.’

American Standard Version:

And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

KJV with Strong’s Numbers:

And thou saidst{H559} unto thy servants{H5650}, Except{H3808} your youngest{H6996} brother{H251} come down{H3381} with you, ye shall see{H7200}{H3254} my face{H6440} no more{H7200}{H3254}.

Cross-References (KJV):

Genesis 43:3

  • And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.

Genesis 43:5

  • But if thou wilt not send [him], we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.

Genesis 42:15

  • Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.

Genesis 42:20

  • But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Genesis 44:23

Genesis 44:23 is a part of the narrative involving Joseph and his brothers in Egypt. The historical context of this verse is set during the period when Joseph, one of the sons of Jacob (Israel), has become a high-ranking official in Egypt, though his brothers do not recognize him. They had previously sold him into slavery, and years later, during a severe famine, they come to Egypt seeking grain.

In this verse, the themes of trust, family dynamics, and divine providence are prominent. The speaker is one of Joseph's brothers, likely Reuben, responding to Joseph's accusation that they have stolen a silver cup. The brother recounts Joseph's earlier demand that they must bring their youngest brother, Benjamin, to Egypt to prove their honesty and secure further grain. This condition was a test devised by Joseph to see if his brothers had changed since they betrayed him years ago.

The verse specifically reflects the tension and emotional turmoil within the family, as the brothers face the possibility of never seeing Joseph's face (whom they do not recognize) again if they fail to bring Benjamin. It underscores the gravity of their situation and the depth of the apparent separation within Jacob's family. This moment is pivotal in the narrative, as it leads to the eventual revelation of Joseph's identity and the reconciliation of the brothers, demonstrating themes of forgiveness, redemption, and the working of God's plan through human actions.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H559
    There are 4434 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אָמַר
    Transliteration: ʼâmar
    Pronunciation: aw-mar'
    Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  2. Strong's Number: H5650
    There are 714 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עֶבֶד
    Transliteration: ʻebed
    Pronunciation: eh'-bed
    Description: from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
  3. Strong's Number: H3808
    There are 73 instances of this translation in the Bible
    Lemma: לֹא
    Transliteration: lôʼ
    Pronunciation: lo
    Description: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
  4. Strong's Number: H6996
    There are 100 instances of this translation in the Bible
    Lemma: קָטָן
    Transliteration: qâṭân
    Pronunciation: kaw-tawn'
    Description: or קָטֹן; from קוּט; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance); least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
  5. Strong's Number: H251
    There are 636 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אָח
    Transliteration: ʼâch
    Pronunciation: awkh
    Description: a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
  6. Strong's Number: H3381
    There are 344 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יָרַד
    Transliteration: yârad
    Pronunciation: yaw-rad'
    Description: a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
  7. Strong's Number: H7200
    There are 1212 instances of this translation in the Bible
    Lemma: רָאָה
    Transliteration: râʼâh
    Pronunciation: raw-aw'
    Description: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
  8. Strong's Number: H3254
    There are 207 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יָסַף
    Transliteration: yâçaph
    Pronunciation: yaw-saf'
    Description: a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield.
  9. Strong's Number: H6440
    There are 1890 instances of this translation in the Bible
    Lemma: פָּנִים
    Transliteration: pânîym
    Pronunciation: paw-neem'
    Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.