Ezekiel 36:13

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou [land] devourest up men, and hast bereaved thy nations;

Complete Jewish Bible:

Adonai ELOHIM says, "Because they say to you, 'Land, you devour people and make your nations childless,'

Berean Standard Bible:

For this is what the Lord GOD says: Because people say to you, ‘You devour men and deprive your nation of its children,’

American Standard Version:

Thus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou land art a devourer of men, and hast been a bereaver of thy nation;

KJV with Strong’s Numbers:

Thus saith{H559} the Lord{H136} GOD{H3069}; Because they say{H559} unto you, Thou land devourest up{H398} men{H120}, and hast bereaved{H7921} thy nations{H1471};

Cross-References (KJV):

Numbers 13:32

  • And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, [is] a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it [are] men of a great stature.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Ezekiel 36:13

No commentary available.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H559
    There are 4434 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אָמַר
    Transliteration: ʼâmar
    Pronunciation: aw-mar'
    Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  2. Strong's Number: H136
    There are 910 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אֲדֹנָי
    Transliteration: ʼĂdônây
    Pronunciation: ad-o-noy'
    Description: an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
  3. Strong's Number: H3069
    There are 295 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יְהֹוִה
    Transliteration: Yᵉhôvih
    Pronunciation: yeh-ho-vee'
    Description: a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
  4. Strong's Number: H398
    There are 825 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אָכַל
    Transliteration: ʼâkal
    Pronunciation: aw-kal'
    Description: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
  5. Strong's Number: H120
    There are 581 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אָדָם
    Transliteration: ʼâdâm
    Pronunciation: aw-dawm'
    Description: from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
  6. Strong's Number: H7921
    There are 23 instances of this translation in the Bible
    Lemma: שָׁכֹל
    Transliteration: shâkôl
    Pronunciation: shaw-kole'
    Description: a primitive root; properly, to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave (literally or figuratively); bereave (of children), barren, cast calf (fruit, young), be (make) childless, deprive, destroy, [idiom] expect, lose children, miscarry, rob of children, spoil.
  7. Strong's Number: H1471
    There are 511 instances of this translation in the Bible
    Lemma: גּוֹי
    Transliteration: gôwy
    Pronunciation: go'-ee
    Description: rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.