And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, [even] under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter [them] over the city. And he went in in my sight.
Complete Jewish Bible:
He spoke to the man clothed in linen; he said, "Go in between the wheels under the k'ruvim, fill both your hands with fiery coals from between the k'ruvim, and throw them on the city." As I watched, he went.
Berean Standard Bible:
And the LORD said to the man clothed in linen, “Go inside the wheelwork beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city.” And as I watched, he went in.
American Standard Version:
And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
As for the likeness of the living creatures, their appearance [was] like burning coals of fire, [and] like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.
And [one] cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that [was] between the cherubims, and took [thereof], and put [it] into the hands of [him that was] clothed with linen: who took [it], and went out.
¶ And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Ezekiel 10:2
Ezekiel 10:2 is a part of the prophetic book of Ezekiel, which is set during the Babylonian Exile, a period in Jewish history when many Israelites were taken captive to Babylon. The book contains visions and oracles from God to the prophet Ezekiel, who was among the exiles.
In this particular verse, the prophet Ezekiel is describing a vision of the divine chariot, or "merkabah," which is a central theme in Ezekiel's visions. The "man clothed with linen" likely represents an angelic being or a priestly figure, as linen was the fabric worn by priests in ancient Israel. The "wheels" and "cherubims" (cherubim) are part of this celestial chariot, symbolizing the mobility and majesty of God's presence. Cherubim, winged creatures with a combination of human and animal features, are associated with guarding the holiness of God.
The command given to the man in linen to take coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city is symbolic of divine judgment. Fire in biblical imagery often represents God's purifying presence or judgment. The act of scattering the coals suggests a purification or purging of the city, which could be Jerusalem, as a prelude to or a symbol of the coming judgment for its sins. This vision is a powerful message to the exiled community that God's judgment is righteous and his sovereignty extends even over the holy city which had been defiled by idolatry and injustice.
The historical context of this vision would have been a source of theological reflection for the exiles, reminding them of the seriousness of their covenant relationship with God and the consequences of breaking that covenant. It also would have offered a glimpse of hope that even in the midst of judgment, God's presence remains with his people, and there is the potential for purification and restoration.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H559 There are 4434 instances of this translation in the Bible Lemma: אָמַר Transliteration: ʼâmar Pronunciation: aw-mar' Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Strong's Number: H376 There are 1507 instances of this translation in the Bible Lemma: אִישׁ Transliteration: ʼîysh Pronunciation: eesh Description: contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
Strong's Number: H3847 There are 103 instances of this translation in the Bible Lemma: לָבַשׁ Transliteration: lâbash Pronunciation: law-bash' Description: or לָבֵשׁ; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
Strong's Number: H906 There are 19 instances of this translation in the Bible Lemma: בַּד Transliteration: bad Pronunciation: bad Description: perhaps from בָּדַד (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence, a linen garment; linen.
Strong's Number: H935 There are 2307 instances of this translation in the Bible Lemma: בּוֹא Transliteration: bôwʼ Pronunciation: bo Description: a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
Strong's Number: H996 There are 23 instances of this translation in the Bible Lemma: בֵּין Transliteration: bêyn Pronunciation: bane Description: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within.
Strong's Number: H1534 There are 11 instances of this translation in the Bible Lemma: גַּלְגַּל Transliteration: galgal Pronunciation: gal-gal' Description: by reduplication from גָּלַל; a wheel; by analogy, a whirlwind; also dust (as whirled); heaven, rolling thing, wheel.
Strong's Number: H3742 There are 66 instances of this translation in the Bible Lemma: כְּרוּב Transliteration: kᵉrûwb Pronunciation: ker-oob' Description: of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure; cherub, (plural) cherubims.
Strong's Number: H4390 There are 240 instances of this translation in the Bible Lemma: מָלֵא Transliteration: mâlêʼ Pronunciation: maw-lay' Description: or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
Strong's Number: H2651 There are 6 instances of this translation in the Bible Lemma: חֹפֶן Transliteration: chôphen Pronunciation: kho'-fen Description: from an unused root of uncertain signification; a fist (only in the dual); fists, (both) hands, hand(-ful).
Strong's Number: H1513 There are 18 instances of this translation in the Bible Lemma: גֶּחֶל Transliteration: gechel Pronunciation: geh'-khel Description: or (feminine) גַּחֶלֶת; from an unused root meaning to glow or kindle; an ember; (burning) coal.
Strong's Number: H784 There are 549 instances of this translation in the Bible Lemma: אֵשׁ Transliteration: ʼêsh Pronunciation: aysh Description: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
Strong's Number: H2236 There are 33 instances of this translation in the Bible Lemma: זָרַק Transliteration: zâraq Pronunciation: zaw-rak' Description: a primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles); be here and there, scatter, sprinkle, strew.
Strong's Number: H5892 There are 937 instances of this translation in the Bible Lemma: עִיר Transliteration: ʻîyr Pronunciation: eer Description: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Strong's Number: H5869 There are 830 instances of this translation in the Bible Lemma: עַיִן Transliteration: ʻayin Pronunciation: ah'-yin Description: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).