Exodus 30:17

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

¶ And the LORD spake unto Moses, saying,

Complete Jewish Bible:

ADONAI said to Moshe,

Berean Standard Bible:

And the LORD said to Moses,

American Standard Version:

And Jehovah spake unto Moses, saying,

KJV with Strong’s Numbers:

And the LORD{H3068} spake{H1696} unto Moses{H4872}, saying{H559},

Cross-References (KJV):


Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Exodus 30:17

Exodus 30:17 is part of the instructions given to Moses by God regarding the construction and rituals of the Tabernacle, the portable dwelling place for God's presence among the Israelites during their journey in the wilderness. The verse itself serves as an introduction to the following verses, which detail the creation of a bronze laver for the priests to wash their hands and feet before entering the Tabernacle or approaching the altar to perform their sacred duties.

**Themes:**
1. **Purity and Holiness:** The laver's purpose underscores the theme of purity and holiness required to approach God. The act of washing symbolizes spiritual cleansing and the need for moral and ritual purity before engaging in worship or service to God.
2. **Divine Instruction:** This verse reflects the theme of divine guidance in the construction and operation of the Tabernacle. God provides specific instructions to Moses, emphasizing the importance of following His directives precisely.
3. **Preparation for Worship:** The instructions about the laver highlight the necessity of preparation and respect when approaching God in worship. It serves as a reminder that worship is not just an external act but requires internal purity and readiness.

**Historical Context:**
The Israelites were in the wilderness after being delivered from slavery in Egypt. God intended to dwell among them in a tangible way through the Tabernacle. The detailed instructions for the Tabernacle's construction and the rituals to be performed there were part of establishing a covenant relationship between God and His people. The bronze laver would have been a significant fixture within the Tabernacle courtyard, reminding the priests daily of the need for cleansing and the importance of their role in mediating between God and the people. The historical context also includes the establishment of the priesthood and the development of the sacrificial system, both of which were central to Israelite religious life and practice.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H3068
    There are 5521 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יְהֹוָה
    Transliteration: Yᵉhôvâh
    Pronunciation: yeh-ho-vaw'
    Description: from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  2. Strong's Number: H1696
    There are 1050 instances of this translation in the Bible
    Lemma: דָבַר
    Transliteration: dâbar
    Pronunciation: daw-bar'
    Description: a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
  3. Strong's Number: H4872
    There are 704 instances of this translation in the Bible
    Lemma: מֹשֶׁה
    Transliteration: Môsheh
    Pronunciation: mo-sheh'
    Description: from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
  4. Strong's Number: H559
    There are 4434 instances of this translation in the Bible
    Lemma: אָמַר
    Transliteration: ʼâmar
    Pronunciation: aw-mar'
    Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.