¶ Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
Complete Jewish Bible:
Therefore, you are to store up these words of mine in your heart and in all your being; tie them on your hand as a sign; put them at the front of a headband around your forehead;
Berean Standard Bible:
Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads.
American Standard Version:
Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
For the commandment [is] a lamp; and the law [is] light; and reproofs of instruction [are] the way of life:
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Deuteronomy 11:18
1. **Themes:**
- **Memorization and Internalization of God's Word:** The verse emphasizes the importance of deeply embedding God's commandments into one's heart and soul, suggesting a profound internalization of religious principles.
- **Visible Reminders:** It advocates for physical symbols ("bind them for a sign upon your hand") as constant reminders of one's commitment to God's laws, reinforcing the idea of living out one's faith actively and visibly.
- **Continual Meditation:** The imagery of frontlets between the eyes implies a constant meditation on and attention to God's precepts, ensuring that they guide one's vision and actions.
2. **Historical Context:**
- **Mosaic Covenant:** Deuteronomy is part of the Pentateuch, traditionally ascribed to Moses. It represents a series of speeches Moses gives to the Israelites as they prepare to enter the Promised Land, reiterating the law and renewing the covenant between God and Israel.
- **Pre-Conquest Period:** The book is set just before the Israelites cross the Jordan River to possess the land of Canaan. Moses is aware that he will not be leading them into the land and is therefore impressing upon them the importance of maintaining their covenant with God.
- **Teaching and Transition:** This verse is part of a broader discourse on teaching the law to future generations, ensuring that the values and history of the Israelites are not lost during the transition from the wilderness to a sedentary life in Canaan.
In summary, Deuteronomy 11:18 underscores the need for personal and communal commitment to God's laws, both internally through the heart and soul, and externally through visible, daily reminders, as the Israelites stand on the brink of a new era in their national and spiritual journey.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H7760 There are 550 instances of this translation in the Bible Lemma: שׂוּם Transliteration: sûwm Pronunciation: soom Description: or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
Strong's Number: H1697 There are 1290 instances of this translation in the Bible Lemma: דָּבָר Transliteration: dâbâr Pronunciation: daw-baw' Description: from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
Strong's Number: H3824 There are 230 instances of this translation in the Bible Lemma: לֵבָב Transliteration: lêbâb Pronunciation: lay-bawb' Description: from לָבַב; used also like לֵב; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
Strong's Number: H5315 There are 683 instances of this translation in the Bible Lemma: נֶפֶשׁ Transliteration: nephesh Pronunciation: neh'-fesh Description: from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
Strong's Number: H7194 There are 44 instances of this translation in the Bible Lemma: קָשַׁר Transliteration: qâshar Pronunciation: kaw-shar' Description: a primitive root; to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league); bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
Strong's Number: H226 There are 140 instances of this translation in the Bible Lemma: אוֹת Transliteration: ʼôwth Pronunciation: oth Description: probably from אוּת (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as aflag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.; mark, miracle, (en-) sign, token.
Strong's Number: H3027 There are 1447 instances of this translation in the Bible Lemma: יָד Transliteration: yâd Pronunciation: yawd Description: a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
Strong's Number: H2903 There are 3 instances of this translation in the Bible Lemma: טוֹפָפָה Transliteration: ṭôwphâphâh Pronunciation: to-faw-faw' Description: from an unused root meaning to go around or bind; a fillet for the forehead; frontlet.
Strong's Number: H5869 There are 830 instances of this translation in the Bible Lemma: עַיִן Transliteration: ʻayin Pronunciation: ah'-yin Description: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).