And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
¶ And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad.
And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for 2 Kings 25:29
2 Kings 25:29 is a verse that captures a significant turning point in the life of Jehoiachin, the former king of Judah, during the period of the Babylonian exile. The historical context of this verse is set after the fall of Jerusalem to the Babylonians under King Nebuchadnezzar in 586 B.C. Jehoiachin had been taken into captivity along with many of his subjects, marking the end of Judah's independence as a nation.
The verse specifically states: "And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life." This indicates a profound change in Jehoiachin's circumstances. After spending time in prison, possibly in harsh conditions, the Babylonian king Evil-merodach (who succeeded Nebuchadnezzar) showed him favor. Jehoiachin's prison garments were changed, symbolizing a release from the status of a prisoner and perhaps an elevation to a more honorable status. Additionally, he was granted a regular allowance of food, as suggested by the phrase "he did eat bread continually before him." This suggests that Jehoiachin was provided for by the Babylonian court for the remainder of his life.
The themes present in this verse include mercy, redemption, and the sovereignty of God over the fates of kings and nations. Despite Judah's unfaithfulness to God and the consequent exile, God's mercy is seen in the improved treatment of Jehoiachin. The verse also reflects the political dynamics of the time, where captured monarchs could be used as pawns in international politics, their treatment reflecting the whims of their captors. Jehoiachin's release from prison and the provision of sustenance can be seen as a form of redemption and a glimmer of hope amidst the despair of exile, pointing to the possibility of restoration and the enduring care of God for His people, even in difficult circumstances.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H8132 There are 3 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁנָא Transliteration: shânâʼ Pronunciation: shaw-naw' Description: a primitive root; to alter; change.
Strong's Number: H3608 There are 10 instances of this translation in the Bible Lemma: כֶּלֶא Transliteration: keleʼ Pronunciation: keh'-leh Description: from כָּלָא; a prison; prison. Compare כִּלְאַיִם, כְּלִיא.
Strong's Number: H899 There are 190 instances of this translation in the Bible Lemma: בֶּגֶד Transliteration: beged Pronunciation: behg'-ed Description: from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe.
Strong's Number: H398 There are 825 instances of this translation in the Bible Lemma: אָכַל Transliteration: ʼâkal Pronunciation: aw-kal' Description: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
Strong's Number: H3899 There are 277 instances of this translation in the Bible Lemma: לֶחֶם Transliteration: lechem Pronunciation: lekh'-em Description: from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
Strong's Number: H8548 There are 103 instances of this translation in the Bible Lemma: תָּמִיד Transliteration: tâmîyd Pronunciation: taw-meed' Description: from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice; alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.
Strong's Number: H6440 There are 1890 instances of this translation in the Bible Lemma: פָּנִים Transliteration: pânîym Pronunciation: paw-neem' Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
Strong's Number: H3117 There are 1931 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹם Transliteration: yôwm Pronunciation: yome Description: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
Strong's Number: H2416 There are 452 instances of this translation in the Bible Lemma: חַי Transliteration: chay Pronunciation: khah'-ee Description: from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.