¶ Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find [it].
I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for 1 Samuel 3:1
1 Samuel 3:1 sets the stage for a pivotal moment in the history of Israel, marking a transition in divine communication and spiritual leadership. The verse introduces us to Samuel, a child serving in the tabernacle under the aging priest Eli. Samuel's role as a minister to the Lord underscores the religious context of the time, where service in the sanctuary was a significant duty.
The phrase "the word of the Lord was precious in those days" suggests that divine revelations were rare and highly valued. This scarcity of direct communication from God, indicated by "no open vision," highlights a period of spiritual decline in Israel. The people were experiencing a famine of sorts—not of food, but of hearing clearly from the Lord. This absence of prophetic insight contrasts sharply with the frequent and explicit encounters with God that characterized earlier periods in Israel's history, such as the times of Moses and Joshua.
Historically, this verse is situated in a time when the Philistines were a dominant force, and the Israelites were often oppressed by their neighbors. The spiritual malaise reflected in the lack of prophetic activity contributed to the nation's broader challenges. The significance of Samuel's upcoming encounter with God, as hinted at by this verse, is magnified by the religious and historical context—it signifies a new era of prophetic activity and a revitalization of the spiritual leadership that would guide Israel through tumultuous times ahead. Samuel's own journey from a servant in the temple to a revered prophet and leader begins to unfold with this verse, setting the scene for God to speak into the silence and restore a clear prophetic voice to His people.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H5288 There are 221 instances of this translation in the Bible Lemma: נַעַר Transliteration: naʻar Pronunciation: nah'-ar Description: from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
Strong's Number: H8050 There are 120 instances of this translation in the Bible Lemma: שְׁמוּאֵל Transliteration: Shᵉmûwʼêl Pronunciation: sehm-oo-ale' Description: from the passive participle of שָׁמַע and אֵל; heard of God; Shemuel, the name of three Israelites; Samuel, Shemuel.
Strong's Number: H8334 There are 92 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁרַת Transliteration: shârath Pronunciation: shaw-rath' Description: a primitive root; to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to; minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on.
Strong's Number: H3068 There are 5521 instances of this translation in the Bible Lemma: יְהֹוָה Transliteration: Yᵉhôvâh Pronunciation: yeh-ho-vaw' Description: from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
Strong's Number: H6440 There are 1890 instances of this translation in the Bible Lemma: פָּנִים Transliteration: pânîym Pronunciation: paw-neem' Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
Strong's Number: H5941 There are 30 instances of this translation in the Bible Lemma: עֵלִי Transliteration: ʻÊlîy Pronunciation: ay-lee' Description: from עָלָה; lofty; Eli, an Israelite highpriest; Eli.
Strong's Number: H1697 There are 1290 instances of this translation in the Bible Lemma: דָּבָר Transliteration: dâbâr Pronunciation: daw-baw' Description: from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
Strong's Number: H3368 There are 36 instances of this translation in the Bible Lemma: יָקָר Transliteration: yâqâr Pronunciation: yaw-kawr' Description: from יָקַר; valuable (objectively or subjectively); brightness, clear, costly, excellent, fat, honourable women, precious, reputation.
Strong's Number: H3117 There are 1931 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹם Transliteration: yôwm Pronunciation: yome Description: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
Strong's Number: H6555 There are 48 instances of this translation in the Bible Lemma: פָּרַץ Transliteration: pârats Pronunciation: paw-rats' Description: lemma פּרַץ missing vowel, corrected to פָּרַץ; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative); [idiom] abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
Strong's Number: H2377 There are 34 instances of this translation in the Bible Lemma: חָזוֹן Transliteration: châzôwn Pronunciation: khaw-zone' Description: from חָזָה; a sight (mentally), i.e. a dream, revelation, or oracle; vision.