And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
Complete Jewish Bible:
Sha'ul said, "Here's what you are to say to David: 'The king doesn't want any dowry; he wants a hundred foreskins of the P'lishtim, so that he can have vengeance on the king's enemies." For Sha'ul was hoping to have David killed by the P'lishtim.
Berean Standard Bible:
Saul replied, “Say to David, ‘The king desires no other dowry but a hundred Philistine foreskins as revenge on his enemies.’” But Saul intended to cause David’s death at the hands of the Philistines.
American Standard Version:
And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but a hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king’s enemies. Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
¶ And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed [be] the man that eateth [any] food until evening, that I may be avenged on mine enemies. So none of the people tasted [any] food.
And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD'S battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
¶ And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for 1 Samuel 18:25
1 Samuel 18:25 is set within the broader narrative of the young David's rise to prominence in the court of King Saul. The context is the growing tension between Saul and David, fueled by Saul's jealousy over David's military successes and the people's adoration of him. In this particular verse, Saul is leveraging the cultural practice of paying a bride price to arrange a marriage between David and his daughter Michal. Saul's request for "an hundred foreskins of the Philistines" is a strategic move intended to endanger David's life.
The themes present in this verse include:
1. **Political Manipulation**: Saul uses the tradition of a dowry to set an impossible and dangerous task for David, hoping it will lead to his demise at the hands of the Philistines, thus removing the threat to his throne without implicating himself directly.
2. **Cultural Practices**: The request for foreskins as a bride price reflects the ancient cultural norms of the time, where such grisly trophies were seen as proof of valor and a means to elevate the status of the groom.
3. **Saul's Jealousy and Fear**: Saul's actions are driven by his fear of losing power to David, whom he sees as a rival. His jealousy is so intense that he is willing to risk his own daughter's happiness and potentially the stability of his kingdom to maintain his position.
4. **David's Rise and Virtue**: The verse indirectly highlights David's character and the favor he finds with the people and with God, which contrasts with Saul's devolving leadership. David's willingness to undertake this dangerous task further cements his reputation as a brave and capable warrior.
5. **Divine Providence**: The wider narrative suggests that David's successes are not merely a result of his own abilities but are also guided by divine favor, which is a recurring theme in the story of David's life.
In summary, 1 Samuel 18:25 captures a moment of intrigue and conflict in the court of Saul, where political scheming and personal vendettas intersect with cultural traditions and divine purpose. Saul's attempt to use the dowry system to eliminate David ultimately backfires, as David not only succeeds in the task but also marries Michal, further solidifying his position within Israel's royal court.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H7586 There are 335 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁאוּל Transliteration: Shâʼûwl Pronunciation: shaw-ool' Description: passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul.
Strong's Number: H559 There are 4434 instances of this translation in the Bible Lemma: אָמַר Transliteration: ʼâmar Pronunciation: aw-mar' Description: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
Strong's Number: H1732 There are 911 instances of this translation in the Bible Lemma: דָּוִד Transliteration: Dâvid Pronunciation: daw-veed' Description: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
Strong's Number: H4428 There are 1922 instances of this translation in the Bible Lemma: מֶלֶךְ Transliteration: melek Pronunciation: meh'-lek Description: from מָלַךְ; a king; king, royal.
Strong's Number: H2656 There are 38 instances of this translation in the Bible Lemma: חֵפֶץ Transliteration: chêphets Pronunciation: khay'-fets Description: from חָפֵץ; pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind); acceptable, delight(-some), desire, things desired, matter, pleasant(-ure), purpose, willingly.
Strong's Number: H4119 There are 3 instances of this translation in the Bible Lemma: מֹהַר Transliteration: môhar Pronunciation: mo'-har Description: from מָהַר; a price (for a wife); dowry.
Strong's Number: H3967 There are 512 instances of this translation in the Bible Lemma: מֵאָה Transliteration: mêʼâh Pronunciation: may-aw' Description: or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore.
Strong's Number: H6190 There are 16 instances of this translation in the Bible Lemma: עׇרְלָה Transliteration: ʻorlâh Pronunciation: or-law' Description: feminine of עָרֵל; the prepuce; foreskin, [phrase] uncircumcised.
Strong's Number: H6430 There are 244 instances of this translation in the Bible Lemma: פְּלִשְׁתִּי Transliteration: Pᵉlishtîy Pronunciation: pel-ish-tee' Description: patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
Strong's Number: H5358 There are 31 instances of this translation in the Bible Lemma: נָקַם Transliteration: nâqam Pronunciation: naw-kam' Description: a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish; avenge(-r, self), punish, revenge (self), [idiom] surely, take vengeance.
Strong's Number: H341 There are 481 instances of this translation in the Bible Lemma: אֹיֵב Transliteration: ʼôyêb Pronunciation: o-yabe' Description: or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.
Strong's Number: H2803 There are 122 instances of this translation in the Bible Lemma: חָשַׁב Transliteration: châshab Pronunciation: khaw-shab' Description: a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute; (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
Strong's Number: H5307 There are 403 instances of this translation in the Bible Lemma: נָפַל Transliteration: nâphal Pronunciation: naw-fal' Description: a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
Strong's Number: H3027 There are 1447 instances of this translation in the Bible Lemma: יָד Transliteration: yâd Pronunciation: yawd Description: a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.