Psalms 80:3
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Turn us again {H7725}{H8685)}, O God {H430}, and cause thy face {H6440} to shine {H215}{H8685)}; and we shall be saved {H3467}{H8735)}.
God, restore us! Make your face shine, and we will be saved.
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.
Cross-References
-
Lamentations 5:21 (11 votes)
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. -
Numbers 6:25 (9 votes)
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: -
Numbers 6:26 (9 votes)
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace. -
Psalms 85:4 (8 votes)
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. -
Psalms 4:6 (7 votes)
¶ [There be] many that say, Who will shew us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us. -
Psalms 80:7 (7 votes)
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. -
Psalms 80:19 (7 votes)
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Commentary
Psalms 80:3 is a poignant prayer for divine intervention and restoration, a recurring refrain in this communal lament. It encapsulates a desperate plea from the people of Israel for God to turn them back to Himself, to show His favor, and thereby bring about their salvation and deliverance from distress.
Context
Psalm 80 is an Asaphite psalm, a communal lament expressing profound national distress, likely due to military defeat, exile, or a period of severe oppression. The psalm vividly portrays Israel as a vine brought out of Egypt, now languishing and broken. The repeated plea "Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved" (also seen in verses 7 and 19) underscores the depth of their suffering and their sole hope in God's restorative power. It reflects a people who acknowledge their need for God to initiate their spiritual and national renewal, recognizing that their plight is a result of His apparent withdrawal.
Key Themes
Linguistic Insights
The Hebrew verb for "Turn us again" is shûḇenû (שׁוּבֵנוּ), a causative form of shuv (שׁוּב), meaning "to turn," "return," or "restore." Here, it's a plea for God to cause them to return, implying both a restoration of their fortunes and perhaps a turning of their hearts back to Him. "Cause thy face to shine" is hâʾêr pānêḵā (הָאֵר פָּנֶיךָ), directly referencing the divine light and favor. The word "saved" is yiwwāšēʿû (יִוָּשֵׁעוּ), a passive form of yasha (יָשַׁע), which means "to deliver," "rescue," or "bring salvation." This passive construction emphasizes that salvation is something God *does* to them, not something they achieve.
Practical Application
This verse offers a timeless prayer for individuals and communities facing hardship, spiritual dryness, or a sense of being far from God. It teaches us that:
Reflection
Psalms 80:3 is a powerful reminder that even in the deepest valleys of despair, the path to salvation and renewal begins with a humble plea to God. It highlights the profound hope found in His willingness to restore, to turn His face towards us, and to deliver us from our troubles. This ancient prayer continues to resonate, inviting all who are weary to seek the illuminating and saving presence of God.
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.