Genesis 42:31
And we said unto him, We [are] true [men]; we are no spies:
We said to him, 'We are upright men, we're not spies;
But we told him, โWe are honest men, not spies.
And we said unto him, We are true men; we are no spies:
Cross-References
-
Genesis 42:11 (2 votes)
We [are] all one man's sons; we [are] true [men], thy servants are no spies.
Commentary
Context
Genesis 42 records the first encounter between Joseph, now the powerful governor of Egypt, and his ten older brothers, who have come from Canaan to buy grain during a severe famine. Unbeknownst to them, the man they are negotiating with is the very brother they sold into slavery years ago. Joseph recognizes them immediately but chooses to conceal his identity, instead accusing them of being spies (Genesis 42:9). In Genesis 42:31, the brothers are recounting this harrowing experience to their father, Jacob, explaining their desperate defense against Joseph's charges: "And we said unto him, We [are] true [men]; we are no spies." They are attempting to convince Jacob to let Benjamin go to Egypt, as demanded by Joseph to prove their honesty and secure Simeon's release.
Key Themes
Linguistic Insights
The KJV phrase "true [men]" translates the Hebrew word kenim (ืึตึผื ึดืื), derived from the root kun, meaning "to be firm, established, upright, trustworthy." It implies integrity, honesty, and sincerity. The brothers are asserting their moral uprightness and reliability, directly contrasting the accusation of being spies (ืึฐืจึทืึฐึผืึดืื, meraglim), which suggests deceit and malicious intent.
Practical Application
This verse offers several insights for contemporary life:
Please note that only the commentary section is AI-generated โ the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.