Acts 4:25
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
Who {G3588} by {G1223} the mouth {G4750} of thy {G4675} servant {G3816} David {G1138} hast said {G2036}, Why {G2444} did {G5433} the heathen {G1484} rage {G5433}, and {G2532} the people {G2992} imagine {G3191} vain things {G2756}?
By the Ruach HaKodesh, through the mouth of our father David, your servant, you said,
‘Why did the nations rage
and the peoples devise useless plans?
You spoke by the Holy Spirit through the mouth of Your servant, our father David: ‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
who by the Holy Spirit, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?
Cross-References
-
Psalms 2:1 (20 votes)
¶ Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? -
Psalms 2:6 (20 votes)
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. -
Acts 1:16 (7 votes)
Men [and] brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus. -
Acts 2:30 (2 votes)
Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
Commentary
Context
This verse is part of a powerful prayer offered by the early Christian community in Jerusalem. Following the miraculous healing of a lame man at the temple gate and the subsequent arrest and release of Peter and John by the Sanhedrin (Acts 4:18-21), the apostles returned to their company. Instead of succumbing to fear, they lifted their voices in communal prayer, acknowledging God's supreme authority and reflecting on the opposition they faced. This prayer directly quotes Psalm 2:1, recognizing it as a prophecy fulfilled in their present circumstances regarding Jesus Christ.
Key Themes
Linguistic Insights
The KJV translation accurately captures the essence of the Greek text. The word "heathen" comes from the Greek ethne (ἔθνη), which refers to the Gentiles or nations, while "people" comes from laoi (λαοί), often referring specifically to the people of Israel. This distinction underscores that both Gentile and Jewish authorities were implicated in the rejection of Christ, as further elaborated in Acts 4:27 (Herod, Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel). The word "rage" (ἐφρύαξαν, ephryaxan) conveys a sense of wild, snorting fury, like a restless horse, while "imagine vain things" (ἐμελέτησαν κενά, emeletēsan kena) speaks of meditating on or devising empty, futile plans.
Practical Application
Acts 4:25 offers profound encouragement for believers facing hostility or persecution. It reminds us that:
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.