1 Samuel 19:12
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
So Michal {H4324} let {H3381} David {H1732} down {H3381} through a window {H2474}: and he went {H3212}, and fled {H1272}, and escaped {H4422}.
So Mikhal let David down through the window; and he left, fled and escaped.
So Michal lowered David from the window, and he ran away and escaped.
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
Cross-References
-
Joshua 2:15 (5 votes)
Then she let them down by a cord through the window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt upon the wall. -
Acts 9:24 (4 votes)
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him. -
Acts 9:25 (4 votes)
Then the disciples took him by night, and let [him] down by the wall in a basket. -
2 Corinthians 11:32 (3 votes)
In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: -
2 Corinthians 11:33 (3 votes)
And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands. -
Psalms 34:19 (3 votes)
Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Commentary
1 Samuel 19:12 describes a pivotal moment in the life of David, illustrating his narrow escape from the murderous intent of King Saul. This verse highlights the immediate danger David faced and the quick thinking and loyalty of his wife, Michal.
Context
This verse is set against the backdrop of King Saul's escalating jealousy and paranoia towards David. Despite David's unwavering loyalty and success, Saul saw him as a threat to his throne, especially after the women of Israel sang, "Saul has slain his thousands, and David his ten thousands" (1 Samuel 18:7). Saul had already attempted to kill David with a spear (1 Samuel 18:11), and in 1 Samuel 19, he explicitly commanded his servants and Jonathan to kill David. When these attempts failed, Saul sent messengers to David's house to seize him. Michal, David's wife and Saul's daughter, intervened to save her husband, first by feigning David's illness (1 Samuel 19:13) and then by facilitating his escape through a window.
Key Themes
Linguistic Insights
The Hebrew phrase "let David down through a window" (וַתֹּרֶד מִיכַל אֶת־דָּוִד בַּעַד הַחַלּוֹן - vattored Mikal et-David ba'ad hachallon) emphasizes Michal's active role. The verb vattored (וַתֹּרֶד), derived from the root yarad (יָרַד), means "to bring down" or "to lower." It signifies a deliberate and careful action, not a passive descent. The term "window" (hachallon - הַחַלּוֹן) indicates a typical architectural feature of houses of that period, often positioned high enough to require being "let down."
Practical Application
This verse offers several timeless lessons:
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.