1 Samuel 19:1
¶ And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.
And Saul {H7586} spake {H1696} to Jonathan {H3129} his son {H1121}, and to all his servants {H5650}, that they should kill {H4191} David {H1732}.
Sha'ul told Y'honatan his son and all his servants that they should have David killed. But because Y'honatan was very fond of David,
Then Saul ordered his son Jonathan and all his servants to kill David. But Jonathan delighted greatly in David,
And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan, Saul’s son, delighted much in David.
Cross-References
-
1 Samuel 18:1 (3 votes)
¶ And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. -
1 Samuel 18:9 (1 votes)
And Saul eyed David from that day and forward.
Commentary
Context
1 Samuel 19:1 marks a significant escalation in King Saul's increasingly volatile relationship with David. Following David's heroic victory over Goliath (1 Samuel 17:50) and subsequent military successes, David's popularity soared among the people of Israel. This success, however, ignited a deep-seated jealousy in Saul, who heard the women sing, "Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands" (1 Samuel 18:7). What began as suspicion and an evil spirit from God tormenting Saul, leading to personal attempts on David's life with a javelin (1 Samuel 18:11), now transforms into a public decree. Saul moves from covert plots and personal attacks to openly commanding his son and servants to murder David, revealing the dangerous depth of his hatred.
Key Themes
Linguistic Insights
The KJV phrase "spake to Jonathan his son, and to all his servants" implies a direct and public command, not a mere suggestion. The Hebrew word for "kill" (הָרַג, harag) is a strong verb meaning to slay, murder, or put to death, emphasizing the severity and directness of Saul's instruction. It indicates a deliberate act of assassination rather than a casual wish. The pilcrow (¶) at the beginning of the verse, a common KJV typesetting mark, indicates a new paragraph or section in the narrative flow, signaling a shift in Saul's strategy against David.
Practical Application
This verse offers several timeless lessons:
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.