Romans 15:25
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
But {G1161} now {G3570} I go {G4198} unto {G1519} Jerusalem {G2419} to minister {G1247} unto the saints {G40}.
But now I am going to Yerushalayim with aid for God’s people there.
Now, however, I am on my way to Jerusalem to serve the saints there.
but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
Cross-References
-
Acts 24:17 (7 votes)
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. -
Acts 19:21 (7 votes)
¶ After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome. -
Acts 20:22 (5 votes)
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: -
Acts 20:16 (4 votes)
For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. -
1 Corinthians 16:1 (3 votes)
¶ Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye. -
1 Corinthians 16:3 (3 votes)
And when I come, whomsoever ye shall approve by [your] letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. -
Acts 18:21 (3 votes)
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
Commentary
In Romans 15:25, the Apostle Paul reveals his immediate travel plans, stating, "But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints." This verse marks a pivotal point in Paul's letter to the Romans, outlining his current mission before embarking on his desired journey to Spain via Rome.
Context
This verse follows Paul's extensive discussion of his missionary strategy and his long-held desire to visit the believers in Rome (Romans 15:23-24). However, he indicates a crucial detour: a trip to Jerusalem. The phrase "to minister unto the saints" specifically refers to delivering the financial collection for the poor Jewish believers in Jerusalem, gathered from the Gentile churches in Macedonia and Achaia. This act of charity was a significant expression of unity and gratitude, demonstrating the spiritual debt Gentile Christians owed to their Jewish brethren, from whom the gospel originated. Paul viewed this offering not merely as financial aid but as a sacred service, a testament to the fellowship between diverse groups within the early church.
Key Themes
Linguistic Insights
The Greek word translated "minister" is diakoneō (διακονέω), from which we get the English word "deacon." It means to serve, to attend to, or to perform a service. This term emphasizes practical, often humble, service rather than just preaching or teaching. Paul saw the delivery of this offering as a vital act of service, demonstrating genuine care for the physical needs of the "saints" (hagioi - ἅγιοι), meaning the holy ones or believers set apart by God.
Practical Application
Romans 15:25 reminds believers today of the importance of practical service and generosity within the Christian community. Our faith is not just intellectual assent but also involves tangible acts of love and support for fellow believers, especially those in need. Paul's example encourages us to prioritize the well-being of the church, even when it means delaying personal plans or facing difficulties. It underscores that true ministry extends beyond spiritual teaching to encompass compassionate action and fostering unity among all members of the body of Christ.
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.