Romans 11:19

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

Complete Jewish Bible:

So you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

Berean Standard Bible:

You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”

American Standard Version:

Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.

KJV with Strong’s Numbers:

Thou wilt say{G2046} then{G3767}, The branches{G2798} were broken off{G1575}, that{G2443} I{G1473} might be graffed in{G1461}.

Cross-References (KJV):

Romans 11:17

  • And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;

Romans 11:23

  • And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

Romans 11:24

  • For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural [branches], be graffed into their own olive tree?

Romans 11:11

  • I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but [rather] through their fall salvation [is come] unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.

Romans 11:12

  • Now if the fall of them [be] the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Romans 11:19

Romans 11:19 is a part of the Apostle Paul's lengthy discourse in the Epistle to the Romans, particularly within a passage that deals with the relationship between Jewish and Gentile believers in Jesus Christ. In the broader context of Romans 11, Paul is addressing the question of why many Jews did not accept Jesus as the Messiah, while many Gentiles did. He uses the metaphor of an olive tree to illustrate the complex dynamics of God's covenant people.

In this metaphor, the olive tree represents the spiritual community that enjoys a relationship with God, with its roots in the covenant promises given to the patriarchs of Israel. The natural branches refer to the Jewish people, and the wild olive branches represent the Gentiles. In Romans 11:19, Paul anticipates a potential arrogance among Gentile believers, who might think that the Jewish people were cut off from the olive tree (God's covenant) to make room for them.

The verse speaks to the themes of God's sovereignty, election, and the inclusion of the Gentiles into God's plan of salvation. It also serves as a warning against pride, reminding Gentile believers that they are part of God's people by grace, through faith, and not by any inherent superiority. The historical context reflects the early tensions in the Christian church as it transitioned from being a predominantly Jewish sect to a more diverse movement that included non-Jews. Paul emphasizes that this inclusion does not mean the exclusion of Jewish people, for whom he holds a deep longing for their acceptance of Christ. Instead, he presents a hopeful vision of a unified people of God, where both Jews and Gentiles are grafted into the same spiritual olive tree through faith in Jesus Christ.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: G2046
    There are 71 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἐρέω
    Transliteration: eréō
    Pronunciation: er-eh'-o
    Description: probably a fuller form of ῥέω; an alternate for ἔπω in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell.
  2. Strong's Number: G3767
    There are 519 instances of this translation in the Bible
    Lemma: οὖν
    Transliteration: oûn
    Pronunciation: oon
    Description: apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  3. Strong's Number: G2798
    There are 11 instances of this translation in the Bible
    Lemma: κλάδος
    Transliteration: kládos
    Pronunciation: klad'-os
    Description: from κλάω; a twig or bough (as if broken off):--branch.
  4. Strong's Number: G1575
    There are 3 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἐκκλάω
    Transliteration: ekkláō
    Pronunciation: ek-klah'-o
    Description: from ἐκ and κλάω; to exscind:--break off.
  5. Strong's Number: G2443
    There are 535 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἵνα
    Transliteration: hína
    Pronunciation: hin'-ah
    Description: probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  6. Strong's Number: G1473
    There are 334 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἐγώ
    Transliteration: egṓ
    Pronunciation: eg-o'
    Description: a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
  7. Strong's Number: G1461
    There are 4 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἐγκεντρίζω
    Transliteration: enkentrízō
    Pronunciation: eng-ken-trid'-zo
    Description: from ἐν and a derivative of κέντρον; to prick in, i.e. ingraft:--graff in(-to).